Keine exakte Übersetzung gefunden für عقوبة الحبس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقوبة الحبس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hum. Da vinci risque l'emprisonnement, peut être même la mort.
    دافينشي) يواجه عقوبة الحبس الأبدي أو ربما الموت)
  • La Cour suprême a maintenu les peines de cinq et trois ans. d'emprisonnement prononcées.
    وأيدت المحكمة العليا عقوبة الحبس لمدة خمس سنوات ولمدة ثلاث سنوات على الترتيب.
  • Beaucoup de pays ont élaboré pour lutter contre la délinquance juvénile des interventions fondées sur les principes de justice réparatrice.
    (ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس: تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس؛
  • Juste pour que tu saches, interdire son enfant de sortie pendant 4 semaines est typiquement Nord Coréen.
    ,أجل, لعلمك فقط ,أن عقوبة حبس إبنتك لأربع أسابيع, لا يطبقها (ألا (كوريا الشمالية
  • Ces agents de police risquent des peines de prison ferme, selon les procureurs fédéraux, s'ils sont reconnus coupables.
    ...رجال الشرطة هؤلاء * سينالوا عقوبة بالحبس كما صرّح المدعي الفيدرالي... * إذا وُجِـدوا مذنبين
  • En vertu de l'article 21, «Une peine de prison prononcée contre un mineur est purgée dans un centre d'éducation surveillée.».
    كما تنص المادة 21 من ذات القانون على أن "تنفذ عقوبة الحبس التي تصدر ضد الحدث في دار الإعداد الاجتماعي".
  • Il purgeait une peine d'emprisonnement de 10 mois et avait interjeté appel lorsqu'il a été déporté pour la quatrième fois vers l'Afrique du Sud, avant que la procédure n'aboutisse.
    وقضى عقوبة بالحبس لمدة عشرة أشهر وقدم طعنا عند ترحيله للمرة الرابعة نحو جنوب أفريقيا، قبل انتهاء الإجراءات.
  • e) L'absence de procédures de recours efficaces contre les décisions de placement en régime cellulaire prises à l'encontre de personnes exécutant une peine d'emprisonnement;
    (ه‍) الافتقار إلى إجراءات فعالة للطعن في القرارات القاضية بفرض عقوبة الحبس الانفرادي على الأشخاص الذين يقضون فترة عقوبتهم؛
  • Tout acte qui empêche un Syrien d'exercer ses droits constitutionnels est punissable d'une peine d'emprisonnement d'un mois à un an (art. 319 du Code pénal).
    وكل فعل يعوق ممارسة السوري لحقوقه الدستورية يعاقب عليه في المادة 319 من قانون العقوبات بالحبس من شهر إلى سنة.
  • Des tribunaux de district à temps plein et à temps partiel habilités à connaître d'affaires concernant des crimes, des délits et des contraventions passibles d'une peine d'emprisonnement supérieure à un an; Des tribunaux disciplinaires qui, en qualité de tribunaux pour mineurs, connaissent d'autres infractions;
    - محاكم جماعية متفرغة وغير متفرغة تختص بالنظر في القضايا الجنائية والقضايا الجنحة التي تتجاوز فيها عقوبة الحبس سنة واحدة؛